Latin

Question

Bonjour, pourriez-vous me traduire la phrase svp ? (latin)

"Épicure, tu as ôté les soucis aux humains"

1 Réponse

  • Coucou :)

    J'espére que je ne te réponds pas aussi tard, mais voil ma traduction avec des explications :)

    Epicure --> Epicure

    Je suppose qu'Epicure est un prénom d'un philosophe grec, donc on le laisse comme il l'est écrit en français!

    Oter --> demo, is, ere, dempsi, demptum

    Donc, on sait que le parfait en latin correspond au passé simple/passé composé ;) Alors, comme c'est à la 2éme pers. du sing. --> dempsisti

    Soucis (miséres) --> miseria ae .f

    Les soucis est COD (pluriel) alors ça correspond à l'accusatif! Les soucis --> miseras (si tu ne connais pas tes déclinaisons, tu peux me le dire je te les donnerais!)

    Aux --> Ab/ad

    Humain --> homo inis .m

    Les humains est COS (pour les décl. c'est COI) pluriel alors ça correspond au datif! Humains --> homonibus

    Phrase en latin:

    Epicure, dempsisti miseras ab(ad) homonibus.

    J'espére t'avoir aidé(ée)! Bonne journée et bonnes vacances :)

Autres questions